スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


・各種メディアで話題沸騰中!すれ違った運命の人と繋がる!ダレログ? i

・会える距離のフレンド作ろ♪ オトナトーク


* 洋画は、字幕派? それとも吹き替え派?

最近の調査では、吹き替え派が増えているというのです。

なんと6割以上が吹き替えを選ぶらしいです。

吹き替え派の意見としては、

・映画に集中できる
・字幕を読むのがめんどくさい
・字幕のスピードについていけない
・映像に集中したい

などで、

字幕派の意見として、

・吹き替えだと迫力に欠ける
・吹き替えだとオリジナルの雰囲気がなくなる
・俳優の声が聞けない
・独特のジョークや言い回しが別物になってしまう

などなど。

まぁ、賛否両論あるけど、結局は娯楽なわけだから

自分の好きなように観たらいいと思うのですが、

監督や俳優にしてみれば、「その表現はないだろう」

と、言いたくなることもあるでしょうね。

ちなみに私は字幕派です。

映画好きなので、とりあえずオリジナルで観ます。

気に入った映画だと、何度も観ますから、そのうち

テレビで放映された時には吹き替えで観ることになり

また違った印象で楽しめたりしますね。



 
関連記事
スポンサーサイト


・各種メディアで話題沸騰中!すれ違った運命の人と繋がる!ダレログ? i

・会える距離のフレンド作ろ♪ オトナトーク



この記事へのコメント

コメントの投稿

非公開コメント


* 当ブログからの、各リンク先における責任は一切負いかねます。 Fortunejudge 管理人
YouTube を極めるプラグイン
副業で毎月10万円!
カテゴリ
人気ランキング
ブログパーツ
Twitter
検索フォーム
RSSリンクの表示
PoweredBy
ブログランキング・にほんブログ村へ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ



FX取引時間
QRコード
QR
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

サイドバー背後固定表示サンプル

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。